夏まっさかりの8月!日も長くて、お日様も照っていて、風が気持ちよくて、、、麦わら帽子に白いランニング、みたいな涼しげな恰好でビーチへ行くのもおつなもの。日本の夏の風物詩といえば、『ビールと枝豆』『ナイター』『蚊取り線香』『花火大会に夏祭り』『浴衣と線香花火』『お盆の帰省シーズンや海水浴の混み状態』『高速道路の交通渋滞』『寝苦しい夜中にとぼとぼとでかけるコンビニやさん』、、、って、あげたら切りがない。というか、こういう雰囲気が懐かしいと感じてしまうのは、
筆者が日本を恋しがっている証拠ですかね。
さて、アメリカの夏は『キャンプ』や『バーベキュー』『氷のいっぱい入ったレモネード』『サマーフェスティバル』や『アイスクリームトラック』。そしてそして、この夏のひとときの思い出、というか「夏の間のあわい恋」を体験する人達も多いようですね。サマーキャンプや夏の研修では泊まりがけも多いようで、そこで初恋を経験する、、、と。なんだか夏ってちょっとロマンチック。中庭にあるゆらゆら揺れる椅子に座りながら、星空を見つめ、虫の声を聞き、レモネード(大人ならジントニックとか?)を飲む。うーん、、、なんとも良い雰囲気。
というわけで、今回のヨンダでは、こんな夏をテーマにした諺や格言を集めてみました。ちょっと甘ずっぱい、そして懐かしい気持ちが漂う言葉の数々をお楽しみください。
"A
life without love is like a year without
summer." - Swedish Proverb |
『愛のない人生は、夏の来ない年のようなもの。』ースウェーデンのことわざ
|
"Summer
afternoon - summer afternoon; to me
those have always been the two most
beautiful words in the English language."
- Henry James |
『夏の日の午後ー夏の日の午後;私にとって、この2つの単語(Summer
Afternoon)が英語の響きで一番美しいと感じる。』ーヘンリー・ジェームズ |
"The
summer night is like a perfection of
thought." - Wallace Stevens |
『夏の夜は、まるで完全なる思想に等しいい。』ーウォレス・スティーブンズ
|
"Love
is to the heart what the summer is to
the farmer's year - it brings to harvest
all the loveliest flowers of the soul."
- Author Unknown |
『農家の生活の中で夏が特別であるのは、愛する心と似ている
ー 魂の中に、美しい花畑が一面中に広がるのだ。ー作者不明 |
"Be
like the flower, turn your face to the
sun." - Kahlil Gibran |
『花のようになろう。そして、太陽に顔をむけよう。』ーカヒリ・ギブラン |
"In
summer, the song sings itself."
- William Carlos Williams |
『夏が間は、唄は自然と奏でられる』ーウィリアム・カルロス・ウィリアムズ |
"Someone's
sitting in the shade today because someone
planted a tree a long time ago."
- Warren Buffett |
『今、この場所で心地良い木陰にいられる、それはその昔誰かがここに木を植えてくれたからなんだ。』ーウォーレン・ブッフェ |
"You
can never appreciate the shade of a
tree unless you sweat in the sun."
- Author Unknown |
『木陰で涼しむこの気持ちよさ、それは、それまで日なたで汗をかいていた人のみがわかる事。』ー作者不明 |
"Summer
is delicious: there is no such thing
as bad weather, only different kinds
of good weather." - John Ruskin |
『夏はすばらしい。天気がよくない日なんてないんだから。違いは「どの程度」の良い天気かどうか、というくらい。』ージョン・ラスキン |
"A
perfect summer day is when the sun is
shining, the breeze is blowing, the
birds are singing, and the lawn mower
is broken." - James Dent |
『パーフェクトサマー;太陽がさんさんと光り、心地良い風があり、鳥たちが歌い、そして芝刈り機が壊れている時。』ージェームズ・デント |
|